2011年9月30日金曜日

久しぶりのスペイン語・・・


図書館で、本とCDを借りて車で帰る途中、きゅうりが欲しくなったので、

国道沿いの有名スーパーへ・・・


目的のキュウリが、た、高い!5本で198円!

玉ねぎが、8個入で280円、

他に色々と見ていたら、奥で、外国人らしき夫婦

大学生らしきバイト店員が何やら会話しているのだが、明らかにバイト店員は返答に

困窮しているのがわかる。

その外国人夫婦は二人とも白人で、英語で話しかけていたが、バイト店員はなまり日本語

で返しているのがやっとの感じ。

私は、これは面白い!とすかさず彼らのところへ・・・

「バイト店員にどうしたんですか?」 とそして外国人夫婦に、

「ワッドゥユワン?」おっと、これは映画の観すぎで暴言と思い、

「メーアイ ヘルプ ユー サー?」 と

「サー」まで言ってしまう。 やはり外国映画の影響は非常に大きい!


英語で欲しいものを聞くと、彼らは、「メイ クア フラーィ ライス・・・」 

私は、「?? 焼き飯、チャーハンのことか?」と思ったのだが、彼らの顔を

よく見ると、白人でもアングロ系ではないことに気がつき、

「ウェアーユーカムフロム?」 と聞くと「フロム、コスタリーカ」と・・・

私はニコニコして、「ok,ok! サルサ デ ソヤ タンビエン プエデ コシナ・・・」

とスペイン語で話しかけると、彼らは満面の笑で、「ウステー ハポネス?」(日本人ですか?)


と彼らもスペイン語で会話。

必ず私に対して、外国人から問われる言葉である。


「クラロ!ジョソイ ハポネス!」(当たり前!私は日本人です!」


「ハ、ハ、ハ、ユーアー フャニー!」 

それ以来、最後まで英語とスペイン語を混ぜて会話をしていたのだが、

忘れかけている単語も彼らに聞きながら、

思い出す作業を頭の中で繰り返していて、死にかけていた脳も生き返った気分だ。


何かあったら連絡したいのでというので、双方のケータイ番号のやり取り・・・

彼らも、英語よりも母国語の方が安心できるらしい。


主に英語以外の外国語を話す人は、この付近では公共機関か宗教関係ぐらいなもので、

一般の人では余りいないらしい。


私も久しぶりのスペイン語でちょっと緊張気味だったが、やはり時間が経つにつれ

慣れていくのが分かり、面白みも増していく。


35歳を過ぎてから始めた外国語学習が、今でも役に立っていて、とても楽しい。












0 件のコメント:

コメントを投稿